Chặt bụi tre, dè bụi chuối
Direct English translation
Cut the bamboo clump, be wary of the banana clump.
Equivalent English version
Don't stir up a hornet's nest
Giải thích tiếng Việt
Khuyên phải biết giữ ý, cư xử khôn khéo: khi đụng chạm, xử lý một đối tượng thì phải e dè những người hoặc thế lực có liên quan đến họ. Cách nói bằng hình ảnh "bụi tre" và "bụi chuối" nhấn mạnh sự lan dây, đụng một nơi có thể ảnh hưởng sang nơi khác.
English explanation
Advises tact and caution: when dealing harshly with one party, one should be mindful of others connected to them. The imagery stresses that touching one cluster may affect another nearby or entangled with it.